Последняя часть о тракте Токайдо по серии известных гравюр Андо Хиросигэ. Наше виртуальное путешествие приближается к Киото.

Выставка, 53 станции Токайдо, Fifty-three Stations of the Tokaido, Hoeido version, Japan Foundation Gallery, Сидней, Sydney, Австралия, Australia

– Выставка “53 станции Токайдо” в Japan Foundation Gallery, Сидней (Sydney)

 

53 станции Токайдо

Fifty-three Stations of the Tokaido (Hoeido version 1831-1834)

Tokaido gojusan-tsugi no uchi
«Токайдо годзюсанцуги»
東海道五拾三次之内

 

45 – 44-я станция Ишиякуши (Ishiyakushi/石薬師)

Эта станция росла и развивалась вокруг старого храма, расположенного в тихой спокойной части страны. В храме Ишиякуши (Ishiyakushi) хранится каменное изображение Будды Якуши, поэтому часто посещалось поломниками.

Ишиякуши, Ishiyakushi, 石薬師, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Храм Ишиякуши (Temple Ishiyakushi / 石薬師寺)

Рисунок на гравюре изображает пейзаж в окрестностях храма в Ишиякуши – популярное место паломничества – храм в роще слева и деревня с правой стороны, позади, высокая горная гряда.

 

46 – 45-я станция Соно (Shono/庄野)

Станция возникла значительно позже, чем остальные станции Токайдо и здесь было множество процветающих торговых домов. Сейчас она является частью города Сузуке (Suzuka / 鈴鹿市), как и предыдущая станция. В одном из сохранившихся и отреставрированных хондзин (Honjin/本陣) в 1998 году создали музей архивов, чтоб показать историю старой почтовой станции.

Соно, Shono, 庄野, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Белый дождь (White Rain / 白雨)

Эта гравюра изображает путников, оказавшихся под внезапным летним грозовым дождем, которые спешат к ближайшему приюту. Двое несут каго, двое других набросили на спину соломенные “плащи”, один из которых бросился вниз догонять вырванный порывом ветра зонтик.

 

47 – 46-я станция Камеяма (Камэяма, Kameyama/亀山) – «Гора черепаха»

Станция находится на левом берегу реки Судзука. В настоящее время – точка пересечения нескольких крупных железнодорожных линий. Эта станция построена у замкового города. Ныне является частью города Камеяма (Kameyama / 亀山市). Название «Камеяма», что буквально означает «черепаха гора» (или «гора черепаха»), было выбран из-за формы горы похожей на панцирь черепахи.

Камеяма, Kameyama, 亀山, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Ясная погода после снегопада (A Fine Day after Snow/ 雪晴)

На гравюре изображены путешественники поднимающиеся по крутому заснеженному склону к входу Замка Камеяма (Kameyama Castle / 亀山城), который, кажется, возвышается над селением у почтовой станции.

 

48 – 47-я станция Сэки (Seki/関)

Правительство Токугава построило здесь крупный пропускной пункт – один из трёх самых знаменитых в Японии. Здесь пересекалось несколько крупных дорог – Ига, Сангу и другие.

Сэки, Seki, 関, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Отезд феодала из гостиницы (本陣早立)

На гравюре – свита в дайме готовится оставить гостиницу высшего класса в первые часы после полуночи.

Я уже по ходу повествования упоминала о том, что на станциях гостиницы делились по рангу останавливающихся гостей:
– гостиницы для высокопоставленных особ – хондзин (honjin/本陣)
– для особ меньшего ранга – вакахондзин (wakihonjin/脇本陣)
– небольшие гостиницы для остальных путешественников – хатаго (hatago/旅笼)

В самых дорогих постоялых дворах апартаменты имели отдельные выходы в индивидуальные сады для медитации и отдыха.

Сэки, Seki, 関, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Фото на выставке – снимоки эпохи Тайсё (Taisho period 1912–26/ 大正時代) и 70х годов ХХ века.

 

49 – 48-я станция Сакашита (Сака-но-сита, Saka-no-shita/坂ノ下)

Станция находилась возле подножия Склона Тадзуками, из-за чего дорога сюда была достаточно тяжёлой, один из самых трудных участков на Токайдо. Путешественникам надо было преодолеть перевал Сузука Пасс (Suzuka Pass / 鈴鹿峠).

Когда строилась железная дорога, то линию провели в обход селения. На сегодняшний день существует лишь несколько частных строений, оставленные на месте, где была почтовая станция. Единственное, что ныне знаменует это место – каменный маркер поставленный бывшим правлением города Секи, т.е. теперь это район города Камеяма, как и предыдущая станция.

Сакашита, Сака-но-сита, Saka-no-shita, 坂ノ下, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Вид на вершину горы Фудесуте (View of Mount Fudesute / 筆捨嶺)

Путешественники отдыхает в открытом чайной, глядя через овраг на скалистые высоты, что напротив, а далее холмы голубеющие в дымке дали.

В старину, красота скалистых горных хребтов этой области привлекала многих посетителей из Киото. Путешественники наслаждались великолепным видом на горы из чайной, расположенной на горном перевале.

 

50 – 49-я станция Цутияма (Тсучияма, Tsuchi-yama/土山)

Река Тамура проходила через город, образуя множество красивых водопадов. Здесь находились обширнейшие плантации чая.

Сейчас здание бывшей станции можно посетить, оно очень ухоженное. Так же сохранено здание гостиницы для небогатых путников. Сейчас это обычный жилой дом.

Цутияма, Тсучияма, Tsuchi-yama, 土山, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Весенний дождь (Spring Rain / 春之雨)

Эта станция, располагавшаяся в горном лесу, была известна обилием весенних осадков. Так что на гравюре, нам показывают, как процессия феодала пересекают небольшой мост в сторону деревни, скрытой в роще, через быстрый ручей под весенним проливным дождем.

 

51 – 50-я станция Минакути (Minakuchi/水口)

Этот призамковый город был известнен производством различных товаров из тростника.

Минакути, Minakuchi, 水口, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Сушка тыквенной стружки (Specialty dried gourd shavings / 名物干瓢)

На гравюре – одинокий путешественник идет пешком через деревню, где женщины стругают и сушат тыкву. Фоном служит ряд холмов.

Эта станция расположена в пустынной сельской местности и в те времена была известна своим производством высушенной тыквы для использования в приготовлении японских блюд. Вот как раз на рисунке женщины заняты тем, что, стругают тыкву, нанизывают ее на веревку и развешивают для просушки.

Минакути, Minakuchi, 水口, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Фото на выставке

Между этой и следующей станциями есть короткий участок дороги в лесу с соснами и певчими птицами. Сосна являлась символом тракта Токайдо.

 

52 – 51-я станция Ишибэ (Ishibe/石部)

Сейчас станция расположена в центре современного города Конан (Konan/湖南市), правда от самой станции почти ничего не осталось. Местные жители сделали мемориал напротив ж/д станции того же названия.

Ишибэ, Ishibe, 石部, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Селение Мегава (Megawa Village/Megawa-no-sato/目川ノ里)

Вид чайной слева, под большим деревом. По дороге идут путешественники и носильщики, кто-то пританцовывает. Вся эта сцена на фоне холмов, подножие которых утопает в тумане.

Эта станция была одной из самых пустынных станций на тракте – 454.7 км от Эдо и 36.5 км до Киото. В придорожном ресторане путникам предлагали рисовое вино, рис отварной с листовыми овощами и бобовую запеканку, покрытую сладкой бобовой пастой.

Ныне там есть реконструированная чайная по рисункам Андо Хиросигэ.

 

53 – 52-я станция Кусацу (Kusatsu/草津)

Эта станция являлась пунктом пересечения Токайдо и Накасендо – двух крупнейших дорог эпохи Токугава. Ныне станция расположена в центре современного города Кусацу (Kusatsu/草津市).

На одном углу, где соединялись дороги Токайдо и Накасендо была кондитерская, открытая еще в 17 веке, где делали Убага-мочи (Ubaga-mochi). Эти сладости стали настолько знамениты, что путники, кто проезжал этот городок, обязательно покупали эти сладости.

Кусацу, Kusatsu, 草津, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– (Posting House/名物立場)

Вид гостиницы, где носильщики и лошади готовятся к дороге. На переднем плане идут носильщики с каго и крытым паланкином.

Здание сохраненной станции совмещается с отелем для высокопоставленных особ – хондзин. Сейчас там музей.

Кусацу, Kusatsu, 草津, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Фото на выставке

 

54 – 53-я станция Оцу (Otsu/大津) – «Большой порт»

Эта станция находилась в 14 км (9 милях) от предыдущей. В настоящее время, она находится в современном городе Оцу (Otsu/大津市). 1300 лет назад этот город был столицей Ямато под названием Оцукё. Город известен как главный порт озера Бива (Lake Biwa/琵琶湖), самого большого озера в Японии. Оцу является домом для многочисленных исторических памятников, храмов, святынь и других зданий, многие из них обозначены как национальных сокровищ Японии.

Оцу, Otsu, 大津, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Чайная Хасирии (Hashirii Tea-house/走井茶店)

На гравюре мы видим три повозки, проезжающие по главной улице селения, и открытую чайную лавку, слева.

Эта станция расположена на юго-западном берегу озера Бива была последней станцией на тракте Токайдо. Она находилась рядом с Киото и в ее окрестностях было много широко известных святынь и храмов. Так же, через нее проходил тракт Накасэндо. Т.к. это последняя станция перед Киото, поэтому здесь находилась таможня и пропускной пункт, на котором проверяют подорожные документы.

Оцу, Otsu, 大津, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Фото на выставке

 

55 Кейши (Keishi/京市) – «Киото Сити»

Здесь заканчивался тракт Токайдо. Первое упоминание об этом мосте датируется 1590 годом, когда Хидэеси приказал провести работы по восстановлению моста. Нынешний бетонный мост, который включает в себя две полосы для автомобильного движения и пешеходную дорожку по обе стороны, был построен в 1950 году.

Киото, Кейши, Keishi, 京市, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Большой Мост Сандзё через Камо-гаву (Kyoto Grand Sanjo Bridge / Sanjo Ohashi/ 三条大橋) – «Великий Мост Третей улицы».

На переднем плане “длинный” мост через реку Камо (Kamo River / 鴨川), и люди идут по нему, держа путь в город и за его пределы, где поднимаются холмы.

Покидая Киото, путешественники могли наслаждаться панорамным видом элегантной имперской столицы с горного перевала и, несомненно, чувствовали радость и облегчение, увидев конечный пункт назначения своего путешествия из Эдо. В те времена это было желание каждого японца – увидеть Киото раз в жизни.

Говорят, что замечательный художник несколько приукрасил действительность, т.к. гора Хиэи, самая высокая из гор вокруг Киото и одна из цитаделей буддизма, с ракурса, с которого показывает нам рисунок, не может быть видна вообще, она много восточнее, т.е. правее.

Киото, Кейши, Keishi, 京市, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

Во времена Андо Хиросигэ, мост был деревянным и по нему можно было передвигаться только пешком. Лошади, быки, повозки и прочие тяжести переправлялись через реку вброд. Пологие спуски вдоль берега около моста сохранились и сейчас, но уже заасфальтированные. Правда, к самой воде они уже не спускаются.

Киото, Кейши, Keishi, 京市, Токайдо, Tokaido, 東海道, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Фото на выставке

Вот и все. Посещение выставки послужило стимулом к написанию этих постов. Может кто-то захочет проделать этот путь чтоб запечатлеть современные места, где когда-то проходила дорога. Предупрежу сразу, что некоторые места этого путешествия разочаруют, но если построить свой маршрут “по мотивам”, то может получится что-то интересное.

Для информации – чтобы преодолеть тракт Токайдо, в те времена, обычно требовалось не менее пятнадцати дней.

Выставка, 53 станции Токайдо, Fifty-three Stations of the Tokaido, Hoeido version, Japan Foundation Gallery, Сидней, Sydney, Австралия, Australia

– Выставка “53 станции Токайдо” в Japan Foundation Gallery, Сидней (Sydney)

 

Продолжение следует.

53 станции Токайдо
станции 1 – 11
станции 12 – 22
станции 23 – 33
станции 34 – 44
– станции 45 – 55

 

 


Статьи на тему
Демонстрационная Японская чайная церемония
Японская чайная церемония


 

Информация в посте может добавлятся и изменяться!
Подпишитесь на RSS и не пропустите следующих статей.

 

 

 

0 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.