Конец мая – начало июня не самое хорошее время посещать юго-восточную Азию вообще. Влага висит в воздухе, как вуаль, скрывающая грязь и неустроенность. Хорошо это или плохо? Думала, что Гуанджоу чистый современный город, ан нет …

Мост Свободы, Liberate Bridge, 解放桥, Jiefang Bridge, 解放大桥, Гуанджоу, Guangzhou 广州市, Китай, China, 中國, 中国

– Мост Свободы (Jiefang Bridge)

 

Часть 1 – Гуанджоу (Guangzhou)

День первый – Прилет – Дождь

 

И так, суббота шестой час вечера, мы приземлились в Гуанджоу (Guangzhou) аэропорт Бай Юнь (Baiyun). Первым делом пошли к информационной стойке узнатькаким автобусом (Guangzhou Airport Express Bus) добраться до центра, а вернее до Haizhu Plaza или Haizhu Square, чтоб далее взять такси до заказаного нами отеля Aiqun. Получили исчерпывающий ответ с указанием направления в котором нам необходимо идти, ценой за проезд (20 юаней с человека), плюс к этому на вопрос о телефонной карточке нам сразу же предложити за 100 юаней пре-пейную картчку, которую мы купили.

«Байюнь» – означает в переводе с китайского «белые облака».

Haizhu Plaza (海珠广场) из уст парня на информационной стойке звучало как «Хайцу Плаза». Когда доехали до этой самой Плазы, то время заката прошло, а на улице был проливной дождь. Укрылись на крыльце какого-то ювелирного магазинчика. Одна из продавщиц, сжалившись над нами, дала зонтик Илье, чтоб он не сильно промок, ловя такси. Ловили такси около получаса. В такую погоду оно оказалось очень популярным видом транспорта.

Таксисту была показана карта А4 формата, предварительно распечатанная еще дома, и это было правильно (как потом, опытным путем выяснилось, что все туристическае карты надо покупать), а наименование отеля было нами произнесено как Айкун. Карта была, надо признаться, меленькая, а произношение паршивое, но таксист что-то в нашей карте понял и повез нас. Когда мы подъехали к Aiqun Hotel, таксист нам несколько раз сказал – Айчин! (проверила уже потом через Гугл – Ай-Цюнь). Вот оказывается как надо было произносить. Такси от Haizhu Plaza до отеля обошлось в 10 юаней.

 

Гуанджоу, Guangzhou 广州市, Китай, China, 中國, 中国

– Набережная Жемчужной реки (Pearl River)

Как оказалось, отель был весьма паршивый с тараканами и затхлым запахом, хоть и, расположен на берегу Жемчужной реки (Pearl River), что обеспечивает прекрасные панорамные виды из ее номеров. Мы и заказали номер с видом на реку, но окна у этих номеров завинчены на шурупы (при желании раскрутить можно). Видимо, в 40-х годах прошлого века Aiqun Hotel был одним из лучших, но сейчас у него весьма плачевное состояние.

Кроме того, во многих путеводителях упоминается ресторан на 14м этаже этого отеля. Еда в ресторане не плоха и выбор от мяса крокодила и лягушачьих лапок до обычной говядины и дамплингов, только вот персонал по английски почти вообще не говорит. А утром, такое впечатление, обслуживают школьники старших классов.

Заселились, с нас содрали еще и 500 юаней депозит. Удручились состоянием отеля, оставили шмотки в номере и пошли ужинать. Поужинали, надо сказать не плохо, еда весьма прилична и облшлось это около 90 юаней на двоих. Далее решили прогуляться вокруг отеля и по набережной. Дождик еще шел, но слабенько.

 

Aiqun Hotel, Гуанджоу, Guangzhou 广州市, Китай, China, 中國, 中国 Бомж на набережной Жемчужной реки (Pearl River), Гуанджоу, Guangzhou 广州市, Китай, China, 中國, 中国

– Aiqun Hotel
– Бомж на набережной Жемчужной реки (Pearl River)

Дождь, дождь, дождь. Интересно, что нас ждет завтра. Ведь мы этот фиговый отель заказали лишь из-за заката и рассвета. На закат мы опаздали, потому как вылет самолета задержался, а завтрешний рассвет зависит только от погоды.

 

Гуанджоу, Guangzhou 广州市, Китай, China, 中國, 中国

– Набережная Жемчужной реки (Pearl River)

Теперь намного исторических данных для расширения кругозора.

 

Гуанчжоу ранее был известен в Европе как Кантон (Canton). Скорее всего, «Кантон» — это произношение названия провинции Гуандун на кантонском диалекте, записанное в соответствии с прежними правилами романизации как «Kwang Tung» либо «Kwangtung» и впоследствии ошибочно присвоенное городу Гуанчжоу.

У города есть другие названия в китайском языке: Уянчэн («город пяти козлов»), Янчэн («город козлов»), Хуачэн («город цветов»), Суйчэн.

Во II веке до н. э. город носил название «Паньюй» (番禺 Pānyú) и являлся столицей китайско-вьетского государства Намвьет.

 

Кстати о козлах. Это ни в коем случае не уничижительное название. Старинное предание гласит, что некогда на этом месте была маленькая деревенька, жители которой умирали от голода. Чтобы их спасти, с неба спустились пять богов, сидящих на пяти козлах, и у каждого животного во рту было по пять рисовых колосьев. Именно этими колосьями жители не только утолили голод, но и засеяли свои поля, что спасло от их гибели и привело к процветанию поселения. Так что на символ города – Статую пяти козлов – можно полюбоваться в самом большом городском парке Юэсю (Yue Xiu).

Гуанджоу (Guangzhou /廣州 /广州) является одним из 24 исторических городов Китая, с более чем 2000-летней историей. Город был основан в 862 году до н. э. Ещё много веков назад здесь начинался морской Шёлковый путь. Более 2000 лет назад, в эпоху династии Западная Хань был основан торговый порт, отсюда корабли других стран забирали китайские товары. До нашего времени сохранились реликтовые останки судоверфи династии Цинь и Хань, демонстрирующие уровень развития судостроения той эпохи.

Продолжение следует.

Китай – немного о горах
часть 1 – Гуанджоу (Guangzhou)
– Прилет – Дождь
Прогулка по Гуанджоу
Вылет и встреча (из Гуанджоу в Хуаншань)
часть 2 – Хуаншань (Huangshan)
Подъем в Желтые горы
Рассвет и туман
Западный Каньон (Xihai Grand Canyon)
Мотивы Хуаншаня
часть 3 – Яншо (Yangshuo)
Дорога в Яншо
Ксинг Пинг (Xing Ping)
Прогулка по Яншо
часть 4 – Лунцзи (Longji)
Рисовые террасы на Хребте Дракона
часть 5 – Жангжиажие (Zhangjiajie)
Дорога и Парк
Парк – Часть вторая – Тяньцзи
Парк – Часть третья – Желтые Скалы
Парк – Часть первая – Золой Хлыст
Парк – Часть четвертая – «Горы Аллилуйя»
часть 6 – Шанхай (Shanghai)
Шанхай транзитом
Вылет – Приключения

One Responses

  • Naglaya Koshka

    С транскрибированием звуков действительно засада. Q читается как среднее между “ч” и “т” x – это нешипящее “с” s – это что среднее между с и ш… и т.д. Вы молодцы, что разобрались!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *