Святилище Цуругаока Хатиман-гу красивейшая синтоистская святыня, расположенная на вечнозелёном горном склоне. Храмовый комплекс поднимается по крутому склону горы, и всё его великолепие раскрывается при подъёме по каменной лестнице. Даже в будний день и в дождь у Святыни достаточно народа. Уж если путеводителем что-то разрекламированно, то  . . .

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Вход в Святыню Цуругаока Хатиман (Tsurugaoka Hachiman-gu), Камакура (Kamakura), Япония (Japan)

часть 2 – Токио и окрестности

– День одиннадцатый – Камакура (Kamakura) – Святыня Цуругаока Хатиман (Tsurugaoka Hachiman-gu)

Пообедав, мы направились … вернее я уговорила мужа посетить в Святыню Цуругаока Хатимангу (Tsurugaoka Hachimangu). И наверное, зря. Чтож, сели на трамвайчик, а ходит он 4 – 5 раз в час. На конечной поставила себе в тетрадку штампик вокзала (заразная это вещь, кто крышки люков фотографирует, кто, как я штампики собирает). Перешли с западной части станции Камакура на ее восточную часть. Хотела было поехать на 20м автобусе до этой всеми виденной святыни, но … автобус ушел перед самым носом. Типа знак -” А нафига нам туда надо?”. Но поперлись. Пешком. Дошли минут за 7 по Вакамия Одзи (Wakamiya Oji) или по Улице Молодого Принца.

Просто японцы радом со Святыней Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

Святыня Цуругаока Хатиман (Tsurugaoka Hachiman-gu)

Храм Цуругаока Хатиман – одна из главных достопримечательностей Камакуры – место, символизирующее город Великого Будды в районе Хасэ и посвященный памяти легендарного императора Одзина (посмертное имя — Хатиман). Храм построен в 1063 г. В синтоистском пантеоне обожествленный Хатиман считается покровителем военных. Храм стал родовым храмом семьи Минамото. Комплекс был построен в 1063 году несколько южнее, но в 1180 году перенесен сёгуном Ёритомо на более видное место — вершину холма Цуругаока, что в переводе означает «журавлиный холм». С историей храма связано немало драматических историй. Современные постройки датируются 1828 г.

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本 Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

Рядом с храмом расположены два пруда — Гэндзи и Хэйкэ. В пруду Гэндзи растут белые лотосы, в Хэйкэ — красные. Но мы лотосов не увидели. Начало осени. Здесь же возведен Барабанный мост — горбатый мостик через лотосовый пруд. Существует поверье, что, если вы сможете взобраться и пройти по скользкому мосту без посторонней помощи, вас ожидает долгая жизнь. Но похоже, это только поверье, как видите на фото он закрыт.

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Барабанный мост

Тут же, перед храмом, сохранилась крытая площадка Кагураден (Kaguraden), на которой весной 1186 года сёгун Минамото Ёритомо заставил танцевать Сидзуку, известную танцовщицу и возлюбленную своего брата Ёсицунэ, убитого по приказу коварного сёгуна. В то время она была беременна, и Еритомо приказал убить ее ребенока, если будет мальчик (ее мальчик был убит и брошен на пляже в Камакуре). Эта трагическая история стала темой многих театральных постановок.

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Крытая площадка для ритуальных выступлений Кагураден (Kaguraden)

За Кагураден мы поднялись по 61 каменной ступени ведущих к Главному Залу Хонден (Honden). Храмовый комплекс как бы поднимается по крутому склону горы, и все его величие раскрывается при долгом подъеме по относительно высокой каменной лестнице. Узкий внутренний дворик, в котором находится недоступная для осмотра святыня, опоясывает открытая галерея с выставленными бесценными предметами декоративно-прикладного искусства — доспехами воина, оружием, алтарными досками и танцевальными масками. В общем аля-музей.

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Вход в Святыню Цуругаока Хатиман (Tsurugaoka Hachiman-gu/ 鶴岡八幡宮)

Постройки рядом со входом, Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Постройки рядом со входом

Святыня Цуругаока Хатиман, Tsurugaoka Hachiman-gu, 鶴岡八幡宮, Камакура, Kamakura, 鎌倉市, Kanagawa Prefecture, Канагава, 神奈川県, Регион Канто, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

– Дорожка и ворота в очередной святыне или храму

Осмотр окончен, на часах около 6 вечера, возвращаемся в Токио. Есть планы …

Продолжение следует.

Часть 1 – Юго-Запад
Часть 2 – Токио и окрестности
– глава 1 – Вечер в Токио – Асакуса стр: 1 2
– глава 2 – Камакура (Kamakura) 1 – Дайбуцу
– глава 3 – Прогулка по Токио стр: 1 2
– глава 4 – Хаконе (Hakone) 1 – Храм Кудзурю стр: 1 2 3
– глава 5 – Хаконе (Hakone) 2 – Свадьба стр: 1 2 3
– глава 6 – Хаконе (Hakone) 3 – Токайдо
– глава 7 – Хаконе (Hakone) 4 – Овакудани
– глава 8 – Вечер в Токио 2 – Акихабара
– глава 9 – Никко (Nikko) 1 – Мост Синкё
– глава 10 – Никко (Nikko) 2 – Храм Ринно-дзи
– глава 11 – Никко (Nikko) 3 – Святыня Тосёгу (Toshogu) стр: 1 2 3
– глава 12 – Никко (Nikko) 4 – Храм Тайю-ин-бё (Taiyu-in-byo) стр: 1 2
– глава 13 – Никко (Nikko) 5 – Храм Футарасан и Аллея Дзизо
– глава 14 – Камакура (Kamakura) 2 – Храм Энгаку-дзи (Engaku-ji) стр: 1 2
– глава 15 – Камакура (Kamakura) 3 – Храм Токэй-дзи
– глава 16 – Камакура (Kamakura) 4 – Храм Хасе-дера стр: 1 2 3
– глава 17 – Камакура (Kamakura) 5 – Святыня Цуругаока Хатиман
– глава 18 – Вечер в Токио 3 – Роппонги
– глава 19 – Прогулка по Токио – Императорский Дворец
– глава 20 – Прогулка по Токио – Токийский Международный Форум
– глава 21 – Прогулка по Токио – Акихабара (Akihabara)
– глава 22 – Прогулка по Токио – Храм Зодзё-дзи (Zojo-Ji Temple)
– глава 23 – Вечер в Токио 4 – Токийская телебашня и Синдзюку
– глава 24 – Дорога в Мацумото (Matsumoto)
– глава 25 – Замок Мацумото (Matsumoto Castle)
Часть 3 – Душа Японии

One Responses

  • Мы посетили Камакуру, а именно Святыня Цуругаока Хатиман-гу – 6 октября 2009 года, а в марте 2010 дерево гинкго, которому насчитывалось, как минимум, 800 лет, упало из-за обильного снегопада и сильного ветера. Дерево сломалось у самого основания. Как удалось выяснить, внутри оно было уже практически полым, что значительно облегчило работу ветру.

    Символом храма несколько веков было это дерево гинкго, охранявшееся как святыня. Высота дерева составляла 30 метров. Согласно легенде, рядом с деревом около 800 лет назад был убит исподтишка один из правителей Японии, сегун Санэтомо Минамото. И его убийца прятался как раз в тени дерева гинкго.

    Жизнь продолжается и уже в апреле этого года у основания дерева появились первые побеги. Администрация храма пригласила ученых, после падения старого дерева, для консультаций. По их совету корни обломившегося у основания дерева были возвращены в землю, так как в корнях не было обнаружено повреждений и ученые рассчитывали на появление молодых побегов на стволе. Эти расчеты оказались верными.

    Удивительная сила жизни!

Leave a Reply

Your email address will not be published.